|
[ NOS HOMMES QUI ONT FAIT L'HISTOIRE ] [ MES ENTREVUES ] [ SPECTACLES ] [ TAFSUT MONTREAL ] [ TADDART-IW ] [ POÉSIE ] [ ACTUALITÉS DIVERSES KABYLIE ] [ FERHAT MÉHENNI ] [ AIT-MENGUELLET ] [ G.P.K - GOUVERNEMENT PROVISOIRE DE KABYLIE ] [ ARTISTES KABYLES ] [ MA CULTURE ]
|
|
|
|
MEDJAHED HAMID POUR LA 1ÈRE FOIS À MONTRÉAL
04/04/2009 17:37
| |
|
|
|
|
|
|
|
photos shamy à Montréal
02/04/2009 04:10
| |
|
|
|
|
|
|
|
Shamy Chemini de passage au Québec
02/04/2009 03:53
T. Ould-Hamouda : Azul Shamy, Vous êtes venu à Montréal dans le cadre du Festival culturel Nord-Africain de Montréal, comment avez-vous trouvé l’accueil des Montréalais ?
Shamy : L’accueil est particulièrement chaleureux de la part de la communauté kabyle comme des québécois. J’ai senti le manque des œuvres d’ordre littéraire comme cinématographique et musicale. Je suis agréablement surpris que mes livres soient bien appréciés par les montréalais. Je profite au passage de remercier Mourad Mahamli qui a réalisé un partenariat avec la Librairie Oliviera qui a mis tous mes romans, CD et livres de contes pour enfants à la disposition du public. L’écho étant favorable car mes œuvres étaient demandées.
Que pensez-vous de ce genre de manifestation ?
Je trouve que c’est une excellente initiative de mettre au programme le cinéma, la littérature et les contes pour enfants. Cela enrichit encore d’avantage le spectacle vivant, celui de la chanson pour donner un aperçu de notre identité culturelle.
Les spectateurs ont apprécié votre documentaire « Messages Kabyles » sur les évènements de Kabylie, comment vous est venue l’idée de réaliser ce film ?
Pour moi réaliser ce documentaire est une évidence, cela s’impose pour immortaliser cet événement que je considère de première importance, par contre je déplore qu’il n y en ai pas d’autres sur ce sujet pour que le grand public puisse se faire une opinion plus large.
Étant autodidacte, j’ai pris conscience très tôt que pour que notre culture puisse avoir sa place parmi les autres, il est indispensable que cette oralité si riche doit passer à l’écrit, l’image ainsi que tout autre support d’expressions diverses. À mon sens, il est révolu le temps où nous ne cessions pas de justifier notre existence à travers des gestes ou des propos incohérents. Nous devons passer de la parole à l’acte.
Le film sur « La saga des Abranis » était exceptionnel et nous a fait revivre les moments où la chanson Kabyle était à son top niveau….
La projection du film sur les Abranis au départ n’était pas prévue. Cela s’est fait suite à la suggestion de Mourad Mahamli, l’un des organisateurs du Festival. Ce documentaire que j’ai réalisé avec mon ami Karim sur notre groupe a été fait dans le souci de préserver notre mémoire et notre histoire.
Concernant toujours le groupe « Abranis » pensez-vous produire un autre CD?
Seul l’avenir le dira, mais en ce qui me concerne, ce n’est pas exclu.
Après la musique, pourquoi vous êtes vous tourné vers la littérature et le documentaire?
Depuis les années 70 à ce jour, le plus grand effort des acteurs culturels berbères était consacré à la chanson. Je pense que c’était une bonne chose. En cours de route, je pense qu’on a oublié l’essentiel : c’est de produire, de chanter, d’écrire et faire les dessins animés pour nos enfants, d’autant plus que la nouvelle génération parentale qui a 2 à 3 enfants est particulièrement friande de tous les produits qui s’adressent à sa progéniture et peu importe son support. Il me semble, pour préserver notre culture afin qu’elle ne disparaisse pas, nous devons nous investir dans tous les secteurs dans ce monde d’enfance, d’innocence et de rêve.
Durant votre visite à Montréal, vous avez rencontré des éditeurs...
En effet, dans le but d’éditer mes œuvres afin de les mettre à la disposition de notre communauté d’une part et d’autre part, pour que le pays d’accueil sache et prenne conscience que cette nouvelle communauté d’immigrés a ses artistes, ses écrivains, ses intellectuels, une culture variée et riche. C’est ainsi qu’on se fera connaître et reconnaître par d’autres pour que nous puissions être encore plus forts dans notre pays Tamazgha.
Êtes-vous satisfait de votre passage à Montréal ?
Oui j’ai trouvé les Canadiens chaleureux et courtois. Si un jour, Nous les Berbères, nous arriverons à acquérir leur savoir et leur attitude, Tamazgha serait un lieu pour vivre idyllique où il ferait bon de travailler et d’y vivre. Je suis convaincu que si nous étions semblables à ce nouveau peuple, aucun de nous n’immigrerait nulle part ailleurs.
Je profite de cette occasion pour remercier tous les organisateurs du Festival Culturel Nord-Africain, en particulier Mourad, Nacer et tous les membres, pour leur accueil et leur coutoisie, Tafsut pour sa participation lors du passage du film "Abranis" ainsi que le public venu en grand nombre.
Entrevue réalisée par T. Ould-Hamouda K.C Montréal
| |
|
|
|
|
|
|
|
SPECTACLE DE TAFSUT
02/04/2009 03:47
| |
|
|
|
|
|
|
|
MÉDJAHED HAMID À MONTRÉAL LE 02 MAI 2009
30/03/2009 02:00
| |
|
|
|
|
|
|
|
TEXTE D'UNE DE LOUNIS AIT-MENGUELLET
08/03/2009 03:25
TAMURT ENNAGH - AIT-MENGUELLET
Zin-d γres mi luz'en, Welγwem nni γef d ttεebbin γer tmura i γer i d ttasen, siwa ullac i d ttawin γelben ajr’ad' ma yawd'en, nneεma tenger yisen deg wakal i f a εeddin, qarren-ak rebbi yidsen, nukkwni neqqar kan wisen, ma d rebbi i ten-id ittw'es'in…
Di cetla nsen i t-ufan, γer txes’ert i d-ttlalen, tazdayt n-ttmar ay sεan, wisen alarmi ur tt-snegren, is'uγ wallaγ sseh'fan, s yir tamusni i s-efkkan, armi nγan degs asirem, tamurt d-t'arbut yekfan, ssendin-tt-id mi tt-èèan, d'emεen a-tt-id taèèarem…
Am ugeruj i-tt-ufan, neγ di lwert i sen-d-usa, siwa nutni ay d-imawlan, nekkwni nerna-d s-ufella, megren, srewten, εebban, zenzen, èèuren ikufan, nebbwed' γer tegwnitt am ta tesawed'meγ a ccifan, nettegririb di lkkifan, wid ur-tettmagger lud'a,
Lh'ekkm isers akkwersi, γef lbat'el igg tekka, asmi i t-id-tebda truz'i, deg d'aren ur d-igwri wara, lh'ekkm nnsen la yneggi, iqqers id'elli asaggi, amek ara yilli uzekka ? d-lesnin n tizelgi, di tγanimt ur ittεeddi, amek ara ys'eggem tura ?
Nettnadi w’id as yufan, ixef-is and’ igg saw'ad', ma cudden-tt wid i tt-ifran, wi(n) yesermen, yezgga yettγad', a yat iεebbad' yexwan, m’ar a sen dekr’en lexwan, axam nnsen d-asemad', d-amγar neγ d-ll'ufan, ur d-yeggwri wi(n) (i)gg stufan, siwa wi ddan di leγlad',
Awah aken tettγad'ed', ay ah'ecad wer nes'ir, tegmid' ur tettwaleqmed', siwa ad'u dgek yettef'ir, ur teγrid', ur teseγred', ur tefhimed', ur tez'ered', ted'emεed' di rebbi a k-ixtir, lemer s wenyir a tkerzed', neγ s tgwecrar a tzerεed', tali yemγi d kul lxir, Nettlummu (γe)f wiyad' bezaf, ayen illan degneγ nefer-it, leγlad'-nneγ din a t-naf, ur d-ittεawad talalit, a nz'ewer a nh'erz ixulaf, a d-imγi yiger yufaf, limer day nh'ebber i tmeddit, maεna iγelli-yaγ welqaf, laεqel nezwar-as zεef, ay as mi treεd ur tewit !
Ma nebna-d kra nhudd-it, armi ur (d)aγ d-ifhem yiwen, lefnar usirem ncaεl-it, d nekkwni a t-id-isensen, lweqt nekker-as xas dir-it, s tirugza d ttf'ent'azit, armi i d-nrebba ifasen, nenna-d az'elmad' dir-it, ma d-ayefus negwad-it, nebγa ma cudden neγ err’z’en
| |
|
|
|
|
|
|
|
TEXTE D'UNE DE LOUNIS AIT-MENGUELLET
08/03/2009 03:25
TAMURT ENNAGH - AIT-MENGUELLET
Zin-d γres mi luz'en, Welγwem nni γef d ttεebbin γer tmura i γer i d ttasen, siwa ullac i d ttawin γelben ajr’ad' ma yawd'en, nneεma tenger yisen deg wakal i f a εeddin, qarren-ak rebbi yidsen, nukkwni neqqar kan wisen, ma d rebbi i ten-id ittw'es'in…
Di cetla nsen i t-ufan, γer txes’ert i d-ttlalen, tazdayt n-ttmar ay sεan, wisen alarmi ur tt-snegren, is'uγ wallaγ sseh'fan, s yir tamusni i s-efkkan, armi nγan degs asirem, tamurt d-t'arbut yekfan, ssendin-tt-id mi tt-èèan, d'emεen a-tt-id taèèarem…
Am ugeruj i-tt-ufan, neγ di lwert i sen-d-usa, siwa nutni ay d-imawlan, nekkwni nerna-d s-ufella, megren, srewten, εebban, zenzen, èèuren ikufan, nebbwed' γer tegwnitt am ta tesawed'meγ a ccifan, nettegririb di lkkifan, wid ur-tettmagger lud'a,
Lh'ekkm isers akkwersi, γef lbat'el igg tekka, asmi i t-id-tebda truz'i, deg d'aren ur d-igwri wara, lh'ekkm nnsen la yneggi, iqqers id'elli asaggi, amek ara yilli uzekka ? d-lesnin n tizelgi, di tγanimt ur ittεeddi, amek ara ys'eggem tura ?
Nettnadi w’id as yufan, ixef-is and’ igg saw'ad', ma cudden-tt wid i tt-ifran, wi(n) yesermen, yezgga yettγad', a yat iεebbad' yexwan, m’ar a sen dekr’en lexwan, axam nnsen d-asemad', d-amγar neγ d-ll'ufan, ur d-yeggwri wi(n) (i)gg stufan, siwa wi ddan di leγlad',
Awah aken tettγad'ed', ay ah'ecad wer nes'ir, tegmid' ur tettwaleqmed', siwa ad'u dgek yettef'ir, ur teγrid', ur teseγred', ur tefhimed', ur tez'ered', ted'emεed' di rebbi a k-ixtir, lemer s wenyir a tkerzed', neγ s tgwecrar a tzerεed', tali yemγi d kul lxir, Nettlummu (γe)f wiyad' bezaf, ayen illan degneγ nefer-it, leγlad'-nneγ din a t-naf, ur d-ittεawad talalit, a nz'ewer a nh'erz ixulaf, a d-imγi yiger yufaf, limer day nh'ebber i tmeddit, maεna iγelli-yaγ welqaf, laεqel nezwar-as zεef, ay as mi treεd ur tewit !
Ma nebna-d kra nhudd-it, armi ur (d)aγ d-ifhem yiwen, lefnar usirem ncaεl-it, d nekkwni a t-id-isensen, lweqt nekker-as xas dir-it, s tirugza d ttf'ent'azit, armi i d-nrebba ifasen, nenna-d az'elmad' dir-it, ma d-ayefus negwad-it, nebγa ma cudden neγ err’z’en
| |
|
|
|
|
|
|
|
TAGMATT - LOUNIS AIT-MENGUELLET
05/03/2009 03:59
Tagmaţţ
Anidaten ? neţţnaditen, a nesawal neh’wağğiten, negredd tiγri, andda akkw llan ad as slen, mi dd tebbwed’ tizi n-t’iq, andda llan a dd-siwd’en, tiγri n-tegmaţţ ar d-as nesel, di mkkul amkkan i deg a nilli, a nseγres yakkw snasel, a dd-ncerreg lebh’ar d-igenni, az’ar yella yid-nneγ d-arfiq, et’fet tisas, lembbat γurwen, mi dd tebbwed’ tizi n-t’iq, aqlaγ γer yidis nwen,
ayasa saεd, ayasa, ullac igg cban asa…
nezgga nleh’u mebbla akukru, zik naγ tura ur nkennu, ansi i dd-tekka taluft, akken i dd-teg a-ţţ-nernu, yefkayeγ-dd udrar-nneγ, ayen is nrefd aqaru, si zik ur yelli lxuf deg-nneγ, mačči asaggi at i dd-nesnulfu, yal tiyita tekka sγur-nneγ, nqubel si yal daεewsu, aberanni yesla yis-nneγ, siwa akkw d-lhiba i nleh’u, lhiba bb-wedrar-nneγ, yeğğayaγţţid a-ţţ-nesεu,
ayasa saεd, ayasa, ullac igg cban asa…
kkul mi sawd’en γer lebγi nsen, kkul mi teh’la tdukkli nsen, a dd-yas kra ay zraεn, taεdawt ger-asen, neţţuγal ansi dd-nekka, nh’ulfa s-tegmaţţ tud’en, … lhem yekkfa, wayed’ a dd-yellal andda nid’en, yir tamuγli felleγ tezgga, akka i dd-nann wid dd-isawd’en, xas asaggi mazal tella, a nsebdded widak yecd’en, i wayen igg εeddan necfa, a ndawi tagmaţţ yud’nen,
ayasa saεd, ayasa, ullac igg cban asa…
nella nud’en, neh’la yiswen, nefreh’ nerna s-tdukkli nwen, imi nez’ra nerz’a daεewsu, id aγ yuwten, mi tεedda tizi n-t’iq, a ndawi tagmaţţ yud’nen, mi ţţ i dd-nemger, wiyed’ bbwin, neţţwakkellex si zik nez’rat, s-tegmaţţ kra bbwayen yemγin, ma d-lqella n-tegmaţţ tenγet, asa tegmaţţ ur teţţceqiq, imi nez’ra ayen i daγ yuγen, mi tεedda tizi n-t’iq, a ndawi tagmaţţ yud’nen,
ayasa saεd, ayasa, ullac igg cban asa…
Transcription : Icerfan
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
ÉCOUTER LOUNIS AIT-MENGUELLET
04/03/2009 19:14
http://www.musicme.com/#/Ait-Menguellet/
En cliquant sur ce lien vous trouverez tous les albums de Lounis Ait-Menguellet. Pour écouter des chansons, il suffit de cliquer sur l'album désiré et bien sûr la chanson, et vous l'entendrez.
Bonne écouter
http://www.musicme.com/#/Ait-Menguellet/albums/
Izurar
d-dduh’-nneγ (γe)f i ncennu, atan di tegnaw yulli, d-mmi-s andda yebγa yeddu, di t’iq at i dd-yemekti,
mi ns’ebb(e)h’ γef idurar-im, a tamurt-iw, ad aγ tiz’id’ tmuγli, (a)ruh’ yeččudd s-akal-im, a tamurt-iw, siwa yes i(gg) yettili,
mi nebεed fell-am, d-lxiq i dd-yerzen degg wulawen, wa yettmekt-i-dd acewiq, wa yettxayel-dd isafen,
mi ns’ebbeh’ (γe)f idurar-im, a tamurt-iw, ttakken-aγ-dd tazmart nsen (a)ruh’ yeččud s-akal-im, a tamurt-iw, akal-nni iγ dd-yesekkren…
akk awiγ sangga nh’as akk d-dehb mlalen, akk awiγ sangga tirugza d lεib ttlalen, akk awiγ sangga ur yekkat lmizan s-allen, wezn akken ik yehwa, ur tettafed’ lğğiha ay malen,
kkul taddart, tcuba azrar γef drar, yecudden mebbγir amrar s-icerfan, tamurt-iw d-izurar (γe)f idurar, yecudden mebbla imurar s-igenwan,
ma yella tebγid’ γuresn i wakken a dd-gemd’ lqiq, ma yella tebγid’ γuresn i wakken at uzured’ rqiq, ma yella tebγid’ at εeddid’ s-tehri di t’iq, akk nγen degg id’, sebh’ akk i dd-awin d-acewiq,
kkul taddart, tcuba azrar γef drar, yecudden mebbγir amrar s-icerfan, tamurt-iw d-izurar (γe)f idurar, yecudden mebbla imurar s-igenwan,
at walid’ nnif, winnakken (γe)f id ak h’kkan, at walid’ lh’if yettruz’un irggazen ur knan, at walid’ asif anddakken ur uzlen waman, at walid’ asif anddakken yettazal laman,
kkul taddart, tcuba azrar γef drar, yecudden mebbγir amrar s-icerfan, tamurt-iw d-izurar (γe)f idurar, yecudden mebbla imurar s-igenwan,
at zerd’ udmawen amek i ten qazen wusan, at walid’ allen ad ak i dd-yeh’kkun kra yed’ran, at zerd’ ifasen andda leh’un idamen yerγan, at zerd’ id’aren, wid i kerfen segg wakken lh’an,
kkul taddart, tcuba azrar γef drar, yecudden mebbγir amrar s-icerfan, tamurt-iw d-izurar (γe)f idurar, yecudden mebbla imurar s-igenwan,
akk awiγ sangga arih’a n-lwerdd d-amkkan-is, akk awiγ sangga arih’a n-lbarud’ d-arfiq-is, akk awiγ sangga arih’a las’el d-axxam-is, akk awiγ sangga arih’a n-tegmatt d-akal-is,
kkul taddart, tcuba azrar γef drar, yecudden mebbγir amrar s-icerfan, tamurt-iw d-izurar (γe)f idurar, yecudden mebbla imurar s-igenwan,
at zerd’ lγaba tinnakken ur nqebb(e)l-ara ad’ar, at zerd’ tejra, terγa, tejreh’, tugwi at q’ar, at zerd’ tejra, γas tekkfa, yettidir uz’ar, γers akkw i dd-nerra, nh’efed’ sekra id aγ tesγar,
kkul taddart, tcuba azrar γef drar, yecudden mebbγir amrar s-icerfan, tamurt-iw d-izurar (γe)f idurar, yecudden mebbla imurar s-igenwan…
Transcription : Icerfan
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
AIT-MENGUELLET : L'ARTISTE RALLUME LES FLAMMES
02/03/2009 18:01
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Édition du Lundi 02 Mars 2009 N° 2054 |
|
|
|
Article consulté 1049 fois
Aït MenguelletL’artiste rallume les flammes éteintes
Quoi de plus normal qu’un artiste s’exprime sur sa condition ? Certains chanteurs, écrivains, acteurs ou peintres ont rempli des pages ou composé une kyrielle de strophes pour dénoncer les conditions de travail qui les entourent et l’incompréhension dont ils font l’objet.
Aït Menguellet, dans ces anciens poèmes, a décrit les malaises et l’inconfort de l’artiste que lui ont valu ses amours particulières, l’amour du verbe ciselé et de l’image poétique qui l’accompagne. Les poètes, sous tous les cieux, sont considérés comme des êtres à part, des iconoclastes qui ne cadrent pas toujours avec les données les plus évidentes de la société. C’est un peu l’image que nous fait voir Baudelaire dans ses Fleurs du mal. Le poète maudit par le sort fait parler sa mère qui se plaint d’avoir un enfant de cette “engeance” : «Ah ! Que n’ai-je mis bas tout un nœud de vipères/Plutôt que de nourrir cette dérision !/Maudite soit la nuit aux plaisirs éphémères/Où mon ventre a conçu mon expiation !». Comme Si Mohand U M’hand et les autres troubadours d’antan ou d’aujourd’hui, seul lui, l’artiste, le poète, savoure sa situation, se délecte de la douleur et tire jouissance de son statut peu commun. «Pourtant, sous la tutelle invisible d’un ange/L’enfant déshérité s’enivre de soleil/Et dans tout ce qu’il boit et dans tout ce qu’il mange/Retrouve l’ambroisie et le nectar vermeil», conclut Baudelaire.
Outre le secret plaisir de faire des vers et de composer des chansons, l’artiste- par un don prophétique peu intelligible et un sens de l’analyse qui n’a rien à voir avec la rationalité arithmétique- insuffle espoir et trace sur un parchemin mystique les sentiers du bonheur et les voies du salut à ses semblables. Trop ambitieux ? Il sent parfaitement les limites de son entreprise : «Si j’étais un savant, peuple, je changerai ta marche. Dieu surgira dans mes rêves et me dira : occupe-toi de tes affaires». Cependant, il veut placer la barre à cette hauteur pour que l’utopie soit un moteur de l’histoire.
La chanson dont nous tentons la traduction a été chantée pour la première fois par Aït Menguellet le 28 décembre 1988, soit un peu plus de deux mois après les événements d’octobre qui ont fait une victime emblématique en Kabylie, Matoub Lounès. Sur l’esplanade du marché hebdomadaire de Aïn El Hammam, Aït Menguellet a dédié cette chanson à Matoub qui était alité dans la clinique des Orangers à Alger après avoir reçu une rafale de kalachnikov. La chanson n’était pas encore commercialisée ; elle le sera trois mois plus tard. L’occasion de cette manifestation était l’anniversaire de la mort de Si Moh U M’hand qui avait réuni toute l’élite kabyle : Mouloud Mammeri, qui disparaîtra deux mois après, Tahar Djaout, Ferhat Imazighen Imula, Ben Mohamed, Tahar Oussedik et d’autres figures du mouvement berbère.
Amar Naït Messaoud
L’Artiste Prélude
Que reste-t-il sous le bonnet ?
Une tête désertée par la cervelle.
Qu’a-t-il laissé pour nous l’esprit de vaillance ?
Un simple fantôme pour soutenir nos luttes.
Qu’a pu bien nous léguer notre authenticité ?
Son simple nom que nous débitons à tout va ;
Nous en avons perdu même les traits.
Malheur à nous le jour où nous devînmes
Simple troupeau de moutons !
Affluant de partout,
Ils sont au chaud tant qu’ils sont réunis serrés.
Le chacal fait incursion en leur sein,
Et les moutons dans la débandade n’ont pu
Ni se repaître ni regagner la bergerie.
O toi colporteur de courroux,
Ne te présente plus devant notre seuil !
Nous sommes las de l’infortune des jours
Qui ne nous laissent aucun choix.
Assez de nous débarrasser des épines
Qui jonchent le parterre
Du chemin qu’emprunteront nos pieds.
Chant
Si ton cœur veut déborder
Ouvre-lui grandes les portes.
Avec tes paroles et les fils de ta guitare
Tu berceras le monde.
Tant que le ciel a besoin de toutes ses étoiles,
Les hommes aussi ont besoin de l’artiste.
…………
Même si des gens te raillent,
Tu es bien au-dessus.
Même si on te couvre de médisances,
Même si des paroles malencontreuses te sont adressées,
Ceux qui t’admirent
Et ceux qui te comprennent,
D’eux tu es issu ;
Nul n’osera t’offenser.
…………..
Tu as vu l’arbitraire
Et ton soupir s’éleva.
Dans le soupir, il vit le jour,
Et chacun l’a entendu.
Tu l’as dénudé et pétri ;
Tout le monde l’a vu.
Tu as dénoncé l’arbitraire devant le brave homme
Qui s’est retourné contre lui pour l’éliminer.
…………………
Tu as entendu les lamentations
De celui qui a vécu toujours dans les malheurs.
| |
|
|
|
|
|
[ Annuaire |
VIP-Site |
Charte |
Admin |
Contact t-ould-hamouda ]
|
© VIP Blog
- Signaler un abus
| |
|